Friday, August 19, 2022
No Result
View All Result
Asbarez.com
NEWSLETTER
ՀԱՅ
  • Home
  • Top Stories
  • Community
  • Arts & Culture
    • Art
    • Books
    • Music
    • Theatre
    • Critics’ Forum
  • Op-Ed
    • Editorial
    • Opinon
    • Letters
  • Columns
    • By Any Means
    • My Turn
    • Three Apples
    • Community Links
    • Critics’ Forum
    • My Name is Armen
    • Living in Armenia
  • Videos
  • Sports
  • Home
  • Top Stories
  • Community
  • Arts & Culture
    • Art
    • Books
    • Music
    • Theatre
    • Critics’ Forum
  • Op-Ed
    • Editorial
    • Opinon
    • Letters
  • Columns
    • By Any Means
    • My Turn
    • Three Apples
    • Community Links
    • Critics’ Forum
    • My Name is Armen
    • Living in Armenia
  • Videos
  • Sports
No Result
View All Result
Asbarez.com
ՀԱՅ
No Result
View All Result

Overcoming the Language Barrier

by Contributor
September 3, 2014
in Armenia, Featured Story, Latest, Top Stories, Youth Corps Blog
11
Share on FacebookShare on Twitter
AYF Youth Corps volunteer Nicole Sabbagh in Armenia
AYF Youth Corps volunteer Nicole Sabbagh in Armenia

BY NICOLE SABBAGH

During the first week of July I anxiously sat on my 16-hour flight to Yerevan casually flipping through my Armenian-English dictionary with intentions of picking up a few words and phrases before arrival time. I will never forget the stress I felt of going to Armenia and not knowing nearly as much as my fellow Youth Corps participants. Unfortunately, I fell asleep soon after takeoff and slept nearly the entire flight. When we arrived in Abu Dhabi I knew just as much Armenian as when we left—very little.

Once camp began, my intensive Armenian language course was in full swing. Our first location was Martuni, in Artsakh. In the beginning, I could fake how much Armenian I knew, but this didn’t work for long. Kids would run up to me frantically asking questions and I would awkwardly shake my head and answer either “ayo” or “voch.” Half the time that could potentially answer the question; the other times the child would walk away very confused.

AYF Youth Corps volunteer Nicole Sabbagh with a camper in Armenia

I quickly learned that I needed to be proactive if I wanted the next five weeks to be semi-comfortable and productive. I made a notes tab in my phone, and anytime I thought of a word I would need to say in a potential situation, I would add it to the list. Slowly but surely the list grew. I used my phone as reference and walked around with it everywhere I went. One camper even drew a “portrait” of me that included my face and my OtterBox phone case next to it. I referenced this notes tab constantly, but the amount of time I looked at it dropped as days went by. By the last camp, in Proshyan, I was phone free. I was able to communicate with the kids comfortably, answer their questions (for the most part), and bond with them more so than I thought I could have.

Fast forward to the end of August, I sat on my 16-hour return flight and remembered how scared I was weeks earlier; terrified by the thought of working with the kids, terrified that I was going to be “useless” as a counselor, and a burden on the other 25 Youth Corps participants. Thankfully, language is just that, a means of communication and able to be learned. I am forever indebted to the AYF Youth Corps and Sosé and Allen’s Foundation for giving me the opportunity to visit the Fatherland and learn more of the language that my ancestors spoke for centuries. I encourage any and all Armenians in the diaspora to visit the homeland, regardless of your proficiency in the language. Just open yourself up to learning and growing as a person and you will have the time of your life.

Nicole Sabbagh spent the summer in Armenia volunteering with AYF Youth Corps. She is one of four recipients of the 2014 Sosé & Allen’s Foundation Youth Corps Fellowship.

Contributor

Contributor

Next Post

Titizian, Kendirjian Move Into SARF Leadership Roles

Comments 11

  1. Hratch says:
    8 years ago

    One suggestion, don’t make it a habit to use the word “Jan”. Contrary to popular belief, it is not an Armenian word. It comes from Turkish ‘canim’ which literally means ‘my life’.

    Reply
    • raf says:
      8 years ago

      “jan” is, in fact, a Persian word.
      I don’t speak Turkish but I am fluent in both Arabic and Persian. When I read a Turkish text I can pick up tones of Arabic and Persian words. And I am more than sure “jan” is Persian, they even have some derivatives in Persian for that.

      Reply
      • Hratch says:
        8 years ago

        Regardless of origin, it’s still inappropriate for Armenians to use it constantly. Might as well include it in the Armenian dictionary along with Aziz!

        Reply
        • Random Armenian says:
          8 years ago

          Don’t forget “kef” 🙂

          Also there are a lot of Persian loan-words in Armenian. Do you want to stop using those too? Or just the ones that were recently adopted from other languages, rather than ones centuries ago.

          Reply
          • Hratch says:
            8 years ago

            If you use it everyday of every week, then perhaps it does not qualify as a loan-word anymore. Like everything else, if you repeat so many times it becomes believable, especially to the youngsters. I doubt that most young people who have picked up by ear know the origins of these words. They simply accept as part of the Armenian lexicon.

  2. Ararat says:
    8 years ago

    Nicole,

    I have to disagree with you on one thing and that is the fact that language is not just a means of communication. Language is also culture, music, poetry, etc. that brings distinct groups of people closer together and through such means they can relate to one another and identify themselves as a unit distinct from others.

    One other but very important role that language also plays among people, other than being a means of communication, is that it acts as a shield against assimilation in foreign lands!

    Reply
  3. Edward Demian says:
    7 years ago

    Having learned Western Armenian at the Mechitarian Seminary, the Armenian they teach is devoid of most foreign words. I have a hell of a time understanding others who intersperse their speech with forreign Words. Its not so bad when western words are used, but Russian is a problem. So is Persian. For example.
    Train Vs Shokegark
    Televizor vs Herades
    The purity of the language needs to be preserved. Otherwise, we’ll end up with hundreds of regional dialects. Like before the Genocide.

    Reply
  4. areg minasyan says:
    7 years ago

    To all out there: Be proud of being and belonging to the Armenian Heritage. Knowing the Armenian language is very essential. If you know the language and read the Armenian literature and poetry you will enter this great nation’s world of wonders to be the heaven of this earth. Read it, listen to the classical Armenian and modern music, learn our Krapar Armenian Classical language, go to Armenian Church, take your kids to Armenian functions, visit Armenia if you are in Diaspora and promise yourself that one day soon and very soon for your own sake return and reside in your AZIZ and or JAN Hayrenik HAYASTAN ASHKHAR and build your final resting nest on this God given land, And, believe me your children eventually will, if educated properly, over time, will use the proper words in their communication with Armenians. Bravo to you Nicole Sabbagh.

    Reply
    • Levon pauladian says:
      7 years ago

      After reading some of these comments, it gave me impetus to also talk about our turkish derived long and ugly last names. I have often talked and wondered out loud, as to how we could form a international committee, (or national to start with) dealing with this ugly issue. This way, to all those who have these impossible sounding names be given the opportunities to legally be helped and facilitated the shortening and simplifying our turkish sounding names once and for all!!!! Here are some examples of these horrible sounding names. Altibarmakian, Karabajakian, Boyadjian, Geouzuboyukian, Chikakian, Adanalian, Ourfalian, Keusseyan, Baboudjian, Chopourian, Chobanian etc. I know some of us would not want to change any name given to us from one generation to another because of certain loyalty and love to our fathers and grandfathers, and I am also no exception. However, It’s time!

      Reply
  5. armen says:
    7 years ago

    Chen haskanum her zer bolore angleren grel,yete hay enk,gone bidi irar he’d hayeren khosank, es el im karziken er, bayz eli shad urakh em for zer neman hater es ashlharum goyutun unen

    Reply

Leave a Reply to Levon pauladian Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recommended

Pashinyan Criticizes CSTO, Which Says it Has ‘Taken Note’ of Armenia’s Appeal

Moscow Warns Allies About Their Ties with ‘Unfriendly’ Countries

9 hours ago
UPDATED: Death Toll in Shopping Center Explosion Rises to 10; Search for Missing Continues

Authorities Rule Out Terrorism in Surmalu Market Blast

9 hours ago

Connect with us

  • About
  • Advertising
  • Subscribe
  • Contact

© 2021 Asbarez | All Rights Reserved | Powered By MSDN Solutions Inc.

No Result
View All Result
  • Home
  • Top Stories
  • Community
  • Arts & Culture
    • Art
    • Books
    • Music
    • Theatre
    • Critics’ Forum
  • Op-Ed
    • Editorial
    • Opinon
    • Letters
  • Columns
    • By Any Means
    • My Turn
    • Three Apples
    • Community Links
    • Critics’ Forum
    • My Name is Armen
    • Living in Armenia
  • Videos
  • Sports

© 2021 Asbarez | All Rights Reserved | Powered By MSDN Solutions Inc.

Accessibility

Accessibility modes

Epilepsy Safe Mode
Dampens color and removes blinks
This mode enables people with epilepsy to use the website safely by eliminating the risk of seizures that result from flashing or blinking animations and risky color combinations.
Visually Impaired Mode
Improves website's visuals
This mode adjusts the website for the convenience of users with visual impairments such as Degrading Eyesight, Tunnel Vision, Cataract, Glaucoma, and others.
Cognitive Disability Mode
Helps to focus on specific content
This mode provides different assistive options to help users with cognitive impairments such as Dyslexia, Autism, CVA, and others, to focus on the essential elements of the website more easily.
ADHD Friendly Mode
Reduces distractions and improve focus
This mode helps users with ADHD and Neurodevelopmental disorders to read, browse, and focus on the main website elements more easily while significantly reducing distractions.
Blindness Mode
Allows using the site with your screen-reader
This mode configures the website to be compatible with screen-readers such as JAWS, NVDA, VoiceOver, and TalkBack. A screen-reader is software for blind users that is installed on a computer and smartphone, and websites must be compatible with it.

Online Dictionary

    Readable Experience

    Content Scaling
    Default
    Text Magnifier
    Readable Font
    Dyslexia Friendly
    Highlight Titles
    Highlight Links
    Font Sizing
    Default
    Line Height
    Default
    Letter Spacing
    Default
    Left Aligned
    Center Aligned
    Right Aligned

    Visually Pleasing Experience

    Dark Contrast
    Light Contrast
    Monochrome
    High Contrast
    High Saturation
    Low Saturation
    Adjust Text Colors
    Adjust Title Colors
    Adjust Background Colors

    Easy Orientation

    Mute Sounds
    Hide Images
    Virtual Keyboard
    Reading Guide
    Stop Animations
    Reading Mask
    Highlight Hover
    Highlight Focus
    Big Dark Cursor
    Big Light Cursor
    Navigation Keys

    Asbarez.com Accessibility Statement

    Accessibility Statement

    • www.asbarez.com
    • August 19, 2022

    Compliance status

    We firmly believe that the internet should be available and accessible to anyone, and are committed to providing a website that is accessible to the widest possible audience, regardless of circumstance and ability.

    To fulfill this, we aim to adhere as strictly as possible to the World Wide Web Consortium’s (W3C) Web Content Accessibility Guidelines 2.1 (WCAG 2.1) at the AA level. These guidelines explain how to make web content accessible to people with a wide array of disabilities. Complying with those guidelines helps us ensure that the website is accessible to all people: blind people, people with motor impairments, visual impairment, cognitive disabilities, and more.

    This website utilizes various technologies that are meant to make it as accessible as possible at all times. We utilize an accessibility interface that allows persons with specific disabilities to adjust the website’s UI (user interface) and design it to their personal needs.

    Additionally, the website utilizes an AI-based application that runs in the background and optimizes its accessibility level constantly. This application remediates the website’s HTML, adapts Its functionality and behavior for screen-readers used by the blind users, and for keyboard functions used by individuals with motor impairments.

    If you’ve found a malfunction or have ideas for improvement, we’ll be happy to hear from you. You can reach out to the website’s operators by using the following email

    Screen-reader and keyboard navigation

    Our website implements the ARIA attributes (Accessible Rich Internet Applications) technique, alongside various different behavioral changes, to ensure blind users visiting with screen-readers are able to read, comprehend, and enjoy the website’s functions. As soon as a user with a screen-reader enters your site, they immediately receive a prompt to enter the Screen-Reader Profile so they can browse and operate your site effectively. Here’s how our website covers some of the most important screen-reader requirements, alongside console screenshots of code examples:

    1. Screen-reader optimization: we run a background process that learns the website’s components from top to bottom, to ensure ongoing compliance even when updating the website. In this process, we provide screen-readers with meaningful data using the ARIA set of attributes. For example, we provide accurate form labels; descriptions for actionable icons (social media icons, search icons, cart icons, etc.); validation guidance for form inputs; element roles such as buttons, menus, modal dialogues (popups), and others. Additionally, the background process scans all of the website’s images and provides an accurate and meaningful image-object-recognition-based description as an ALT (alternate text) tag for images that are not described. It will also extract texts that are embedded within the image, using an OCR (optical character recognition) technology. To turn on screen-reader adjustments at any time, users need only to press the Alt+1 keyboard combination. Screen-reader users also get automatic announcements to turn the Screen-reader mode on as soon as they enter the website.

      These adjustments are compatible with all popular screen readers, including JAWS and NVDA.

    2. Keyboard navigation optimization: The background process also adjusts the website’s HTML, and adds various behaviors using JavaScript code to make the website operable by the keyboard. This includes the ability to navigate the website using the Tab and Shift+Tab keys, operate dropdowns with the arrow keys, close them with Esc, trigger buttons and links using the Enter key, navigate between radio and checkbox elements using the arrow keys, and fill them in with the Spacebar or Enter key.Additionally, keyboard users will find quick-navigation and content-skip menus, available at any time by clicking Alt+1, or as the first elements of the site while navigating with the keyboard. The background process also handles triggered popups by moving the keyboard focus towards them as soon as they appear, and not allow the focus drift outside of it.

      Users can also use shortcuts such as “M” (menus), “H” (headings), “F” (forms), “B” (buttons), and “G” (graphics) to jump to specific elements.

    Disability profiles supported in our website

    • Epilepsy Safe Mode: this profile enables people with epilepsy to use the website safely by eliminating the risk of seizures that result from flashing or blinking animations and risky color combinations.
    • Visually Impaired Mode: this mode adjusts the website for the convenience of users with visual impairments such as Degrading Eyesight, Tunnel Vision, Cataract, Glaucoma, and others.
    • Cognitive Disability Mode: this mode provides different assistive options to help users with cognitive impairments such as Dyslexia, Autism, CVA, and others, to focus on the essential elements of the website more easily.
    • ADHD Friendly Mode: this mode helps users with ADHD and Neurodevelopmental disorders to read, browse, and focus on the main website elements more easily while significantly reducing distractions.
    • Blindness Mode: this mode configures the website to be compatible with screen-readers such as JAWS, NVDA, VoiceOver, and TalkBack. A screen-reader is software for blind users that is installed on a computer and smartphone, and websites must be compatible with it.
    • Keyboard Navigation Profile (Motor-Impaired): this profile enables motor-impaired persons to operate the website using the keyboard Tab, Shift+Tab, and the Enter keys. Users can also use shortcuts such as “M” (menus), “H” (headings), “F” (forms), “B” (buttons), and “G” (graphics) to jump to specific elements.

    Additional UI, design, and readability adjustments

    1. Font adjustments – users, can increase and decrease its size, change its family (type), adjust the spacing, alignment, line height, and more.
    2. Color adjustments – users can select various color contrast profiles such as light, dark, inverted, and monochrome. Additionally, users can swap color schemes of titles, texts, and backgrounds, with over 7 different coloring options.
    3. Animations – epileptic users can stop all running animations with the click of a button. Animations controlled by the interface include videos, GIFs, and CSS flashing transitions.
    4. Content highlighting – users can choose to emphasize important elements such as links and titles. They can also choose to highlight focused or hovered elements only.
    5. Audio muting – users with hearing devices may experience headaches or other issues due to automatic audio playing. This option lets users mute the entire website instantly.
    6. Cognitive disorders – we utilize a search engine that is linked to Wikipedia and Wiktionary, allowing people with cognitive disorders to decipher meanings of phrases, initials, slang, and others.
    7. Additional functions – we provide users the option to change cursor color and size, use a printing mode, enable a virtual keyboard, and many other functions.

    Browser and assistive technology compatibility

    We aim to support the widest array of browsers and assistive technologies as possible, so our users can choose the best fitting tools for them, with as few limitations as possible. Therefore, we have worked very hard to be able to support all major systems that comprise over 95% of the user market share including Google Chrome, Mozilla Firefox, Apple Safari, Opera and Microsoft Edge, JAWS and NVDA (screen readers), both for Windows and for MAC users.

    Notes, comments, and feedback

    Despite our very best efforts to allow anybody to adjust the website to their needs, there may still be pages or sections that are not fully accessible, are in the process of becoming accessible, or are lacking an adequate technological solution to make them accessible. Still, we are continually improving our accessibility, adding, updating and improving its options and features, and developing and adopting new technologies. All this is meant to reach the optimal level of accessibility, following technological advancements. For any assistance, please reach out to